KÖK HARFLER: ز ر ق
ANLAM:
زَرَقَ : Gözleri gömgök veya gri olmak; kör olmak, o hale gelmek. (Su) berrak olmak. Birisine keskince bakmak. Mızrak saplamak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
xx
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek | Açıklama |
زُرْقٌ | isim | 1 | Beyaz ile siyah arası bir renkte olan; mor, mavi, gri. Bedenlerin eziyet neticesinde morarıp kararması. Gözlerin kör olması. Susuzluktan dolayı gözlerin kararması (Çoğul) | 20/102 | Tekili: اَزْرَقُ |
| Toplam | 1 |
|
|
|
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Zerk | زَرْق | Hile. Şırınga yapma. | Zerk etmek |
Ezrak | أَزْرَق | Mavi. |
|
Zerkâ’ | زَرْقَاء | Gök gözlü kadın. |
|
Zürka(t) | زُرْقَة | Mavi, mavimtrak renk. |
|
Mızrak | مِزْرَاق | Uzun saplı, sivri demir uçlu silah, cıda. |
|
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
زُرْقٌ : İsim. Çoğul. Tekili: أَزْرَقُ
20:102 | يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا |
Diyanet Meali: | O gün günahkârları, (gözleri korkudan donup) gömgök kesilmiş olarak haşredeceğiz. * |