ص م ت

KÖK HARFLER: ص م ت

ANLAM: 

صَمَتَ : Suskun, suspus veya sessiz olmak.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

xx

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


TürAdetAnlamÖrnek
صَامِتٌisim1Uzun müddet susan, suskun. 7/193

Toplam1

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Benzer Manada Kelimeler

Zıt Manada Kelimeler

  • صَمْتٌ
    • ضَجِيجٌ
    • ضَجَّةٌ
    • عَجِيجٌ

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Samt صَمْت Susma, sükut.
Samût صَمُوت Surat asarak susmuş. Samûtmak
Sâmit(e) صَامِت Susan, sükut eden, cansız.
Tasmît تَصْمِيت Susturma.
İsmât إِصْمَات Susturma.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

صَامِتُونَ : İsim. İsm-i Fâil. Kurallı Erkek Çoğul. Tekili: صَامِتٌ

7:193 سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَامِتُونَ
Diyanet Meali: Onları çağırsanız da, sussanız da sizin için birdir (sonuç alamazsınız).