KÖK HARFLER: د ف أ
ANLAM:
دَفِىءَ: Sıcak olmak, ısınmak, sıcaklık veya ısıya maruz kalmak, sıcak tutan veya ısıtan bir şey giymek.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
xx
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek |
دِفْءٌ | isim | 1 | Isıtıcı madde, ısındırıcı sıcaklık, deve yavrusu, deve tüyü ve deveden istifade edilen şeyler. | 16/5 |
| Toplam | 1 |
|
|
BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR:
Kök Harflerinin Yer Değişimi
- ف أ د
Mahreci Benzeyen Kökler
- د ف ع
Benzer Manada Kelimeler
- دِفْءٌ
- حَرٌّ > bak: ح ر ر
- قَيْظٌ
- دَافِئٌ
- فَاتِرٌ > bak: ف ت ر
- حَارٌّ > bak: ح ر ر
Zıt Manada Kelimeler
- دِفْءٌ
- بَرْدٌ > bak: ب ر د
- قُرٌّ > bak: ق ر ر
- زَمْهَرِيرٌ > bak: ز م ه ر
- دَافِئٌ
- بَارِدٌ > bak: ب ر د
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
İdfâ’ | إِدْفَاء | Isıtmak. Isıttırma. |
İddifâ’ | اِدِّفَاء | Isınma. |
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
دِفْءٌ : İsim.
16:5 | وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ |
Diyanet Meali: | Hayvanları da yarattı. Onlarda sizin için bir ısınma ve birçok faydalar vardır. Hem de onlardan yersiniz.* |