د ع ع

KÖK HARFLER: د ع ع

ANLAM: 

دَعَّ : Kovmak, itelemek, azarlayarak itip kakmak, defetmek.

AÇIKLAMA:

xx

DİĞER BAZI TÜREVLER:

xx

KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ: 

Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.


Tür Adet Anlam Örnek
دَعَّ fiil-I 2 İttirdi, iteledi, defetti; sert bir biçimde kovdu. 107/2
دَعٌّ isim 1 İttirme, itekleme, kovma, azarlayarak itip kakma. 52/13

Toplam 3

BENZERLİKLER VE FARKLILIKLAR: 

Kök Harflerinin Yer Değişimi

Mahreci Benzeyen Kökler

TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER: 

Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelere günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.

Da’ دَعّ Def etmek, kovmak.

ÂYETLER:

DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.

دَعَّ : Fiil-I. 

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Diyanet Meali: Cehennem ateşine itilip atılacakları gün..*
107:2 فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Diyanet Meali: İşte o, yetimi itip kakan kimsedir.

دَعٌّ : İsim. 

52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Diyanet Meali: Cehennem ateşine itilip atılacakları gün..*