KÖK HARFLER: ب ح ث
ANLAM:
بَحَثَ : Kazımak, güçlükle bir araya getirmek, tozun toprağın içinde aramak.
AÇIKLAMA:
xx
DİĞER BAZI TÜREVLER:
xx
KUR’ÂN’DA GEÇEN TÜREVLERİ:
Aşağıdaki tabloda Kur’ân’da geçen ve bu kökten gelen kelime türevleri, bunların gramatik adlandırılışları, Kur’ân’da kaç kere geçmiş olduğu belirtilmiş ve örnek bir ayet için, sûre/âyet numarası verilmiştir.
| Tür | Adet | Anlam | Örnek Âyet |
بَحَثَ | fiil-I | 1 | Eşeledi, kazdı, deşti | 5/31 |
| Toplam: | 1 |
|
|
TÜRKÇEYE GEÇEN KELİMELER:
Aşağıdaki tabloda bu kökten Türkçeye geçmiş olan kelimeler, bunların Arapça yazılışları, Türkçe anlamları verilmiştir. Bu kelimelerin bazılarına günümüz Türkçesinde pek rastlanmaz. Daha çok Osmanlıca metinlerde görülmektedir.
Bahs (Bahis) | بَحْث | Kazmak. | Mevzû’-i bahs |
Bâhis | بَاحِث | Anlatan. Bahseden. Araştıran. Araştırıcı. |
|
Mebhas | مَبْحَث | Kısım. Bahis. Fasıl. Bir mes’eleye aid söz. | Çoğul: Mebâhis |
Mübâhase | مُبَاحَثَة | Bir konu hakkında iki veya daha çok kişinin karşılıklı konuşması. |
|
Mübâhis | مُبَاحِث | Bir mes’ele hususunda konuşanlar. |
|
İbtihâs | اِبَتِحَاث | Bir şeyin doğruluğunu öğrenmek için soruşturma, tetkik etme. |
|
İstibhâs | اِسْتِبْحَاث | Bir şeyin doğruluk ve hakkaniyetini anlayabilmek için, iyice araştırıp tahkik etme. |
|
ÂYETLER:
DİKKAT! İncelediğimiz kökten gelen kelimeleri, Kur’an-ı Kerim’deki yerlerinde, yakın çevresindeki kelimelerle ilişkilerini gösterecek şekilde listeliyoruz. Uzun ayetlerin sadece bir bölümünü ele aldık. Bazı ayetlerin sadece bir kısmını gördüğümüz için, ayetler hakkında yanlış bir hüküm verilmemesi gerekir. Tamamını ele aldığımız ayetlerin meallerinin sonuna bir yıldız (*) işareti konmuştur.
بَحَثَ : Fiil-I.
5:31 | فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ |
Diyanet Meali: | Nihayet Allah, ona (kardeşinin ölmüş cesedini nasıl örtüp gizleyeceğini göstermek için) yeri eşeleyen bir karga gönderdi. |